void

Švejk's journey is mapped on an Austria-Hungary map from 1914, showing the military districts of the k.u.k. Heer. The entire plot of The Good Soldier Švejk is set within the territory of the former Dual Monarchy.

The Fateful Adventures of the Good Soldier Švejk (commonly known as The Good Soldier Švejk) by Jaroslav Hašek is rich in geographical references, whether through the plot itself, in dialogues, or in the author's narrative voice. Hašek was unusually well-travelled and had a photographic memory for geographical (and other) details. Geography mattered to him: eight of the 27 chapter headings in the novel contain geographical names.

This website will, in due course, provide a complete overview of the novel's geographical references, from Prague in the introduction to Klimontów in the unfinished Part Four. It includes continents, states (including defunct ones), cities, market squares, city gates, regions, districts, towns, villages, mountains, mountain passes, oceans, lakes, rivers, caves, channels, islands, streets, parks, and bridges.

The list is sorted according to the order in which the names appear in the novel. The chapter headings are taken from Zenny Sadlon's recent translation (1999–2026); in most cases, these differ from Cecil Parrott's translation from 1973.

The Czech quotations are taken from the online version of The Good Soldier Švejk provided by Jaroslav Šerák and link to the relevant chapter. The toolbar provides direct links to Wikipedia, Google Maps, Google Search, svejkmuseum.cz, and the novel online.

The names are colour-coded according to their role in the novel, as illustrated by the following examples:

Places index of countries, cities, villages, mountains, rivers, bridges ... (594) Show all
I. In the rear
II. At the front
III. The Illustrious Thrashing
Index Back Forward IV. The Illustrious Thrashing Continued Hovudpersonen

2. Spiritual Consolation

Zlíchovnn flag
Wikipediacz SearchMap
zlichov.jpg

Zlíchov is brought into the story by Švejk when he tells Feldkurat Martinec that all the field chaplains he knows smoke like the distillery in Zlíchov.

Background

Zlíchov is a small district of Prague, situated on the western bank of the Vltava south of Smíchov. Švejk refers to the distillery (lihovar) shown in the picture.

Quote(s) from the novel
[IV.2] „To se divím,“ řekl Švejk. „Znal jsem mnoho feldkurátů a ti kouřili jako špirituska na Zlíchově. Feldkuráta si vůbec nemůžu představit, aby nekouřil a nepil.
Nový Jičínnn flag
deNeutitschein
Wikipediaczdeen SearchMap
njicin.jpg

"Mein Österreich, mein Heimatland", 1915

Nový Jičín is mentioned because Feldkurat Martinec tells Švejk that he is from this area.

Background

Nový Jičín is a town in north-eastern Moravia, 30 km south of Ostrava. The town has 27,000 inhabitants and the historic centre is a conservation area.

Quote(s) from the novel
[IV.2] Vodkuďpak sou, pane feldkurát?“ „Od Nového Jičína,“ skleslým hlasem ozval se c. k. dp. Martinec.
Opatovická ulicenn flag
SearchMap
opatovicka.jpg

12.5.1909 • Pohled do Opatovické ulice s částí domu čp. 160 na Novém Městě s plastikou na nároží.

Opatovická ulice is a street that Švejk has lived in, he tells Feldkurat Martinec. This is connected to the anecdote about porter Faustýn.

Background

Opatovická ulice is a street in Nové město, perpendicular to Křemencová ulice.

Quote(s) from the novel
[IV.2] Když jsem bydlel v Opatovickej ulici, tak jsem tam měl jednoho kamaráda, Faustýna, vrátnýho z hotelu.
Křemencová ulicenn flag
SearchMap
kremencova.jpg

Křemencová ulice is a street where Švejk has lived, as he tells Feldkurat Martinec. This is connected to the anecdote about porter Faustýn.

Background

Křemencová ulice is a street in Prague II, perpendicular to Opatovická ulice. The famous pub U Fleků is located in this street.

Quote(s) from the novel
[IV.2] Von byl totiž ten pan Faustýn úplně vožralej a zapomněl, že já bydlím v Opatovickej ulici docela v nízkém přízemí, a ne ve třetím patře jako před rokem, když jsem bydlel v Křemencovej ulici a von ke mně chodil na návštěvu.“
Index Back Forward IV. The Illustrious Thrashing Continued Hovudpersonen

2. Spiritual Consolation